Tämänvuotiset
lusitanofestarit päättyivät viikonvaihteessa
Portugalin Golegassa. Tämä huikea lusitanojuhla houkuttelee paikalle vuosi vuodelta yhä enemmän myös
suomalaisia lusitanojen - tai vaan mahtavan heppafestarin - ystäviä. Hyvä niin!
|
The magical night colors of the lusitano festival |
Vierailin festareilla nyt kolmatta kertaa. Viime viikolla postasinkin
gopro-videon festariareenalla ratsastamisestani. Myöhemmin kerron festareihin liittyneestä koulu- ja esteratsastuskurssistani.
|
Me and the wonderful lusitano stallion at the arena |
|
The streets of Golega are filled with horses and riders! |
Areenalla ratsastus on Golegan suurinta antia, jos vaan sinne pääsee! Meille festarivierailu areenaratsastuksineen järjestyi osana
ratsastuslomaamme.
|
On Friday the arena was not quite crowded, yet |
|
The festival program includes shows and competitions, such as carriage competition |
|
Stylish ladies in the arena |
Pohjustimme areenratsastusta illastamalla Golega-festareilla, yhtenä iltana
lusitanokasvattajien liiton ravintolassa, toisena kuulussa Lusitano-ravintolassa.
|
The famous Lusitano restaurant with a view to the arena |
|
Beautiful stairs lead to the restaurant of the breeders association |
Suupielet korviin nostaneen areenaratsastuksen jälkeen käyskentelin Golegan pikkukaduilla, joita reunustivat
loputtomat myyntikojut tarjoten hevostarvikkeita, nahkaa, pikkupurtavaa, hattuja ja muita asusteita.
|
Street kitchen |
|
Shoppers dreams... |
|
Tack shop |
Käyskentelyni oli enemmänkin pujottelua, sillä
Golegan kadut pursuilivat ratsukoita, jotka olivat tulossa tai menossa keskusaukiolle. Pikkukaupungin sisäpihat oli tuunattu väliaikaisiksi talleiksi, joissa festarivieraat huoltavat ratsujaan 10-päiväisen tapahtuman ajan.
|
Temporary stables are built everywhere in backyards |
Ja voi mitä ratsukoita! Ratsastajien ikähaarukka vaihteli muutaman vuoden
taaperosta papparaiseen. GP-liikkeitä esitelleiden kansallisasuisten "koulu"ratsastajien seassa areenalla ratsasti innokkaita lapsukaisia ja siellä täällä bongasin kaveruksia toinen satulassa, toinen hevosen lautasilla.
|
Golega is about national costumes, horses and riding, no matter the age |
Katubaarien edustat täyttyivät ratsukoista, jotka hörppivät lämmikettä ratsailla istuen. Yön tunteina ratsukot suuntasivat diskoon, jonne hevosille oli katettu heinät.
Tunnelma diskokadulla oli kafkamainen:
disko pursusi hevosia, kadulla tungeksi diskoon jonottavia ratsukoita, ja jostain syystä sekä valjakot että jopa jokunen autokin pyrkivät eteenpäin juuri sumppuun jumiutunutta diskokatua pitkin!
|
The crowded street in front of the disco |
|
They are riding FROM the disco |
Tässä linkki juttuun, jossa on
gopro-video areenakierroksistani tyttären kanssa.
Tässä
linkki postaukseeni, jossa kerron tarkemmin Golegan lusitanojuhlan taustasta sekä viime vuotisesta visiitistäni.
Tässä linkki ratsastuskohteeseen, johon yhdistin festari-vierailuni.
Tässä linkki
Coz by Cozmei- ratsastushameisiin ja Ariatin saappaiden myyjään
Equitar Marketing Oy
|
Riding skirts by Coz by Cozmei |
|
Wearing the traditional capes |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti